Yearly Archives: 2020
Takk
Julebakst II / Kerstgedoe II
Julebakst / Kerstbaksels
PC
Det er en fantastisk presang, den pc-en! Jeg trengte en ny, meget fortere, litt mer av hvert og sånn. Jeg kan jobbe i to vinduer nå. Helt supert! Da jeg laget en blogg på den gamle? Da hentet jeg kaffe i mellomtiden. Fordelen er at jeg drikker ikke så mye … Continue reading →
Preppet og steinski / Geprept en steenskies
To ny ord! ”preppet” = preparert = skiløype er preparert. Og ‘steinski”. Det er ditt gamle ski, som trengs når det er ikke snø nok og risikoen på stein er litt for stor. Ik heb twee nieuwe woorden geleerd! ”preppet” is een afkorting voor prepareren. En ”steinski”, dat zijn jouw … Continue reading →
Skigåer / Skier
Språk… jeg snakket litt om norske idiomer. Men ord kan også være forvirrende. F. eks. nederlandske ”broek” er ”bukse” i norsk, men i øst nederlandske dialekten min er det ”bokse”. Men ”bokse” i norske er ”blik” i nederlandsk hvor fiskeboller svømmer i. Det er ikke så enkelt! Taal… ik had … Continue reading →
Endelig snø og Stillits på besøk. Eindelijk sneeuw en een Putter
Demens / Dementie
Demens: en viktig tema: ”Det er betydelig flere med demens i Norge enn tidligere antatt, og antallet vil mer enn doble seg de neste 30 årene, ifølge ny studie.”, NRK-lenken: Demens er en større utfordring Jeg var imponert av den fortellingen om Anne Marie i ”Den som glemmer”, NRK-lenken: NRK: De … Continue reading →
Mellom barken og veden / Tussen wal en het schip
Når det gjelder språk likner det nederlandske og norske språket noe ganger mye og noe ganger litt på hverandre. Åse, norske læreren i Nederland, fortalte alltid: ”Kjenner du ikke det norske ordet? Si det på nederlandsk!”. Men… forrige uke brukte en nordmenn en norsk idiom. Da jeg sette det over … Continue reading →
Hjemmelekser Fotonerder / Huiswerk Fotonerder
Snø i nærheten! De løype komt naderbij
På Mariås har vi bare regn og slud, men da ser jeg et bilde tatt i Vestskauen! I helgen ”å gå på ski?” Bij ons op Mariås regent het, afgewisseld met natte sneeuw. Maar nog geen 30 minuten hier vandaan, de berg op bij Sande op Vestskauen (plat vertaald: het … Continue reading →
Pianostemmer
Ekorn og nabokatt / Eekhoorn en buurkat
Ekornet er tilbake, men også nabokatten på 2. desember. Hver dag litt frø og noe nøtter. Det er belønningen! De Eekhoorn is terug! Ik leg dagelijks wat zaad in het grote vogelhuis en wat ongekraakte noten. Dit is de beloning op 2 december. PS. Klikk på bildet for forstørrelse. Klik … Continue reading →
Skjeggmeis / Baardmannetje
Kilde igjen: NRK-nyheter, men nå lokale nyheter. I område av Fredrikstad har de sett en skjeggmeis. Den skal ringes!! Og da tenker jeg: det må jeg fortelle til Bert Winters, som ringer fuglene i årevis på Den Oever, Nederland. Jeg har sett ham flere ganger og var alltid imponert om … Continue reading →
Budsjettforhandlingene og Harrihandel / Budgetonderhandelingen en Zweden
Kilde: NRK-nyheter, 1. desember, kl. 19. I Nederland kjenner vi ikke ‘snus’ lenger. Det er så meget gammeldags! Så jeg må fortelle litt mer om ‘snus’ til nederlendere. In Nederland wordt pruimtabak niet meer gebruikt. In Noorwegen gebruiken zowel mannen als vrouwen nog pruimtabak. Ze stoppen dan zo’n vieze bruine … Continue reading →
Frosset og flyttende / Bevroren en vloeibaar
Rim og iskrystaller / Rijp en ijskristallen
PS: Klikk på bildet for forstørrelse. Klik op de foto voor een vergroting TIP Ine: IJshaar op dood hout
Continue reading →Rondane + Solhaug
Sandviken-Hagasand-Bjørkøysundet
Oppsigelse og permittering Oslo Lufthavn
Utrolig norsk! Zó Noors
Det er et bilde av Beate Muri, som bor i Svelvik. ”Nar man kan ikke samles med venner inne, går det veldig fint å møtes på skauen”. Dit is een foto van Beate Muri. Zij woont ook in Svelvik. ”Omdat we in corona-tijden geen vrienden in huis mogen uitnodigen, lukt … Continue reading →